アラフィフの奮闘

英語で食べ物を数える単位を覚えよう

英語で食品の単位はなんて言うの?

日本語でも様々な単位があります。バナナ一房、コーヒー1杯、キャベツ1玉、缶詰1缶、アイスクリーム1カップ、お茶碗1杯などなど。英語ではなんと表現するのでしょう。

英語での食品の単位

スープの缶 a can of soup
ジャムの瓶 a jar of jam
瓶入りケチャップ a bottle of ketchup
箱入りシリアル a box of cereal
小麦粉一袋 a bag of flour
食パン一斤 a loaf of white bread
バナナ一房 a bunch of bananas
ニンニク1片 a  clove of garlic
レタス一玉 a head of lettuce
レタス1枚 a lettuce leaf
ねぎ1本 a stalk of green onion
ほうれん草1束 a bunch of spinach
とうもろこし1本 an ear of corn
卵1パック(12個) a dozen eggs
アイスクリーム1パイント a pint of ice cream
オレンジジュース1クォート a quart of orenge juice
牛乳1杯 a glass of milk
コーヒー1杯 a cup of coffee
ご飯茶碗1杯 a bowl of rice
アップルパイ一切れ a piece of apple pie
アイスクリーム一皿 a dish of ice cream
玉ねぎ一袋 a bag of onions
肉1パウンド a pound of meat
チーズ半パウンド a half pound of cheese

レタス一玉がa head of とは面白いですね。そのほかにキャベツやカリフラワーも a head of を使います。とうもろこしはなぜ an ear of なのでしょうね?

お店で一人前を注文するときは?

お店で注文するとき、「ミートスパゲティ一つとホットケーキ一つ」なんて言いますね。その「一人前」は英語でどのように表現するのでしょうか?

an order of 〜 と言います。

例えばホットケーキを一人前注文するときは、I’ll have an order of pancakes. となります。

スクランブルエッグを2人前なら、I’ll have two orders of scrambled eggs. です。

まとめ

英語も日本語同様、物によって数え方が異なります。納得、と言うものから、なぜなのか知りたいなと思わせるような数え方もありますね。ぜひ使いこなしましょう。

関連記事

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

profile

こんにちは。きょんです。

言語障害学を専門としています。

いい大人になって、認知機能も怪しくなってきたのに、留学への憧れが捨てきれず、無謀にも英語学習を再開しました。

短期留学や渡航準備、英語学習など綴ってまいります。

最近のコメント